Проект по состоянию на 15.04.2022 (12.15)
Отправлен Президенту РФ_15 апреля 2022 г.

Позиция РФ, не согласованная УС
Позиция УС, не согласованная РФ
Вопросы, которые УС отказывается обсуждать,
ссылаясь на их отсутствие в «Стамбульском коммюнике»

Договор о постоянном нейтралитете
и гарантиях безопасности Украины

Великобритания, КНР, Российская Федерация США, Французская Республика, (Республика Беларусь, Турецкая Республика), являющиеся гарантами безопасности Украины как постоянно нейтрального государства (Государства-гаранты), и Украина, далее именуемые Сторонами,

ссылаясь на Декларацию о государственном суверенитете Украины от 16 июля 1990 года и, в частности, на то, что в этой Декларации Украина торжественно провозгласила намерение стать в будущем постоянно нейтральным государством, которое не принимает участия в военных блоках и придерживается трех неядерных принципов: не принимать, не производить и не приобретать ядерное оружие,

будучи убеждены в том, что закрепление на международно правовом уровне постоянного нейтралитета Украины является неотъемлемой частью долгосрочной цели поддержания международного мира и безопасности, в том числе на региональном уровне,

договорились о нижеследующем:

Статья 1

1. Украина обязуется поддерживать свой постоянный нейтралитет, который провозглашается и закрепляется в Конституции Украины.

2. Государства-гаранты признают, уважают и гарантируют статус Украины как постоянно нейтрального государства, а также обязуются обеспечить соблюдение данного статуса на международном уровне.

3. Во исполнение пункта 1 настоящей Статьи Украина как постоянно нейтральное государство обязуется:

а) не осуществлять деятельность, которая будет противоречить международно-правовому статусу постоянного нейтралитета;

b) прекратить действие международных договоров и соглашений, не совместимых с постоянным нейтралитетом;

c) не участвовать в военных конфликтах на стороне какого-либо Государства-гаранта и/или любого третьего государства;

d) не вступать в любые военные союзы; не заключать военные соглашения, реализация которых будет противоречить статьям |1 и 2 настоящего Договора и/или наносить ущерб безопасности других Сторон;

е) не разрешать ввод на территорию Украины или размещение в какой бы то ни было форме на ее территории, в том числе временно, иностранных вооружений, включая ракетные вооружения любых видов базирования, вооруженных сил и формирований; не разрешать нахождение на территории Украины иностранного военного персонала, если это противоречит статьям |1 и 2 настоящего Договора и/или наносит ущерб безопасности других Сторон.

Допускается предоставление Украине помощи на основании официального обращения Украины для проведения иностранными военнослужащими (без оружия) гражданских работ и деятельности невоенного характера, в частности для оказания помощи в ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, вызванных природными или техногенными катастрофами;

f) не допускать создания и нахождения на территории Украины иностранных военных баз и другой военной инфраструктуры; отказаться от предоставления иностранным государствам своей территории для ведения любой военной деятельности, без ущерба для подпункта В) настоящего пункта;

g) не разрешать любым иностранным государствам, военным альянсам и коалициям использовать в военных целях любую инфраструктуру на территории Украины, включая аэро-, морские и речные порты, без ущерба для подпункта |) настоящего пункта;

h) без согласия всех Государств-гарантов не проводить военные учения с участием иностранных вооруженных сил на территории Украины, в ее территориальных водах, исключительной экономической зоне и в воздушном пространстве над ними;

i) не осуществлять набор граждан иностранных государств и лиц без гражданства в Вооруженные силы Украины, национальную гвардию и другие силовые структуры;

j) воздерживаться от угрозы силой или ее применения против суверенитета и независимости любого государства или каким-либо иным образом, не совместимым с целями Организации Объединенных Наций;

k) воздерживаться от использования своей территории или территорий других государств для нанесения ущерба суверенитету, независимости и неприкосновенности других государств;

l) неукоснительно соблюдая свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), не допускать обучения своего военного персонала обращению с ядерным оружием, размещения на своей территории ядерного оружия иностранных государств и средств его доставки, а также создания инфраструктуры для размещения или обслуживания ядерного оружия иностранных государств и средств его доставки;

m) обеспечивать химическую, биологическую, ядерную и физическую ядерную безопасность на своей территории в соответствии с изложенным в Приложении 4, не осуществлять деятельность, направленную против интересов других государств и способную представлять угрозу для них в указанных сферах.

4. Во исполнение настоящей Статьи устанавливается предельное количество личного состава, вооружения и военной техники Украины согласно Приложению 1.

Статья 2

1. Во исполнение Статьи 1 Государства-гаранты и другие Государства-участники настоящего Договора обязуются:

а) уважать и соблюдать независимость и суверенитет Украины;

b) прекратить действие международных договоров и соглашений, не совместимых с постоянным нейтралитетом Украины;

c) не вступать в военные союзы с Украиной; не заключать с ней военные соглашения, реализация которых будет противоречить статьям 1 и 2 настоящего Договора и/или наносить ущерб безопасности других Сторон;

d) не осуществлять деятельность, которая будет противоречить международно-правовому статусу постоянного нейтралитета Украины;

e) воздерживаться от прямого или косвенного вмешательства в какой бы то ни было форме во внутренние дела Украины;

f) воздерживаться от угрозы силой или ее применения против Украины, ее суверенитета и независимости или каким-либо иным образом, не совместимым с целями Организации Объединенных Наций;

g) воздерживаться от использования своих территорий или территорий других государств для нанесения ущерба международно- правовому статусу постоянного нейтралитета Украины;

h) не вводить на территорию Украины и не размещать в какой бы то ни было форме на территории Украины, в том числе временно, любые вооруженные силы и формирования и любые вооружения, включая ракетные вооружения любых видов базирования; не направлять на территорию Украины военный персонал, если это противоречит статьям 1 и 2 настоящего Договора и/или наносит ущерб безопасности других Сторон;

i) не допускать на территории Украины создания и нахождения своих военных баз и другой военной инфраструктуры;

j) не проводить военные учения на территории Украины и, в целях исключения возникновения инцидентов, в полосе шириной 50 (пятьдесят) километров от линии территорий, обозначенных на карте в Приложении 6, без ущерба для подпункта h) пункта 3 Статьи 1.

k) не использовать в военных целях любую инфраструктуру на территории Украины, включая аэро-, морские и речные порты, без ущерба для подпункта В) пункта 3 Статьи 1;

l) отказаться от ведения любой военной деятельности на территории Украины, без ущерба для подпункта В) пункта 3 Статьи 1;

m) не предпринимать действий, подрывающих статус Украины как государства, не обладающего ядерным оружием, по ДНЯО; не обучать военный персонал Украины обращению с ядерным оружием, не использовать территорию Украины для размещения на ней ядерного оружия и средств его доставки, а также создания инфраструктуры для размещения или обслуживания ядерного оружия и средств его доставки; не использовать территорию Украины, ее территориальные воды и воздушное пространство для транзита ядерного оружия или средств его доставки.

n) в соответствии с изложенным в Приложении 4 настоящего Договора не предпринимать действий, ведущих к нарушению химической, биологической, ядерной и физической ядерной безопасности на территории Украины, и не осуществлять на ней деятельность, направленную против интересов других государств и способную представлять угрозу для них в указанных сферах.

2. Украина и каждое из Государств-участников настоящего Договора не рассматривают друг друга в качестве противников.

3. Все стороны настоящего Договора взаимно обязуются в отношениях между собой мирно решать все международные споры и территориальные вопросы, а также воздерживаться от любого применения силы или угрозы ее применения каким-либо образом, несовместимым с целями и Уставом Организации Объединенных Наций.

4. Украина и Государства-гаранты поддерживают диалог и осуществляют взаимодействие по совершенствованию механизмов предотвращения инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним.

Статья 3

Стороны настоящего Договора разделяют понимание того, что статус Украины как постоянно нейтрального государства является, при условии соблюдения положений настоящего Договора, совместимым с возможным членством Украины в Европейском союзе, а также с ее участием в миротворческих миссиях ООН, ОБСЕ или ЕС.

Статья 4

1. Для разрешения вопросов и урегулирования проблемных ситуаций Украина и Государства-гаранты применяют механизмы срочных консультаций на дву- и многосторонней основе.

2. Украина и Государства-гаранты на регулярной добровольной основе обмениваются оценками современных угроз и вызовов безопасности, обеспечивают взаимное информирование о военных учениях и маневрах, основных положениях военных доктрин. В целях обеспечения транспарентности и — предсказуемости военной деятельности задействуются все имеющиеся механизмы и инструменты мер доверия.

3. Для поддержания экстренных контактов между Украиной и каждым из Государств-гарантов организуются «горячие» телефонные линии.

4. В случае нарушения или угрозы нарушения суверенитета, независимости и нейтралитета Украины и любых других содержащихся в настоящем Договоре обязательств Государства гаранты, по собственной инициативе и/или по официальному обращению Украины, обязуются предпринять все возможные шаги для устранения такого нарушения или угрозы нарушения мирными средствами.

Статья 5

Государства-гаранты и Украина соглашаются, что, в случае вооруженного нападения на Украину каждое из Государств-гарантов, после проведения между ними срочных и незамедлительных консультаций (которые проводятся в течение не более чем трех дней) в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону, признаваемого статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, на основе согласованного — всеми Государствами-гарантами решения окажет (в ответ на официальное обращение Украины и на его основании) помощь Украине как постоянно нейтральному государству, подвергшемуся нападению, путем немедленного осуществления такого индивидуального или совместного действия, которое будет необходимым, включая закрытие: воздушного пространства над — Украиной, предоставления необходимого вооружения, применение вооруженной силы с целью восстановления и последующего сохранения безопасности Украины как постоянно нейтрального государства.

Такое применение силы может носить только оборонительный характер и ограничивается территорией, обозначенной на карте в Приложении 6,

О любом подобном вооруженном нападении и всех принятых в результате него мерах немедленно сообщается Совету Безопасности ООН. Подобные меры будут прекращены, когда Совет Безопасности ООН примет меры, необходимые для восстановления и сохранения международного мира и безопасности.

Статья 6

Российская Федерация и Украина отменяют все взаимные санкции, запреты и/или ограничительные меры, включая ответные, введённые, начиная с 2014 года, друг против друга, юридических, должностных и физических лиц, а также санкции, запреты и/или ограничительные меры в отношении ведения друг с другом и между экономическими и иными операторами экономической, финансовой и иной деятельности;

Отмена санкций, запретов и/или ограничительных мер, согласно настоящей Статье, осуществляется независимо от позиции и действий других государств и их объединений.

Статья 7

1. Международные судебные и арбитражные разбирательства по межгосударственным искам и заявлениям, поданным Российской Федерацией и Украиной друг против друга, начиная с 2014 года (в частности, в Международный Суд, ЕСПЧ и арбитражи в рамках Конвенции ООН по морскому праву 1982 года), прекращаются;

Российская Федерация и Украина уведомляют об этом судебные и арбитражные органы совместно или раздельно, в случае раздельного уведомления вторая сторона разбирательства не возражает против его прекращения;

Российская Федерация и Украина не инициируют повторные и новые разбирательства, вытекающие из тех же событий.

2. В разумные сроки создается межправительственная комиссия, которая способствует урегулированию инвестиционных и имущественных претензий к Российской Федерации украинских физических и юридических лиц, а также российских физических и юридических лиц - к Украине.

3. Украина отзывает поданные и не подает по тем же основаниям заявления о признании юрисдикции Международного уголовного суда и не осуществляет внутригосударственные процедуры по присоединению к Римскому статуту Международного уголовного суда в течение пяти лет после вступления настоящего Договора в силу.

Статья 8

Пункт 1 Статьи 2, Статьи 4, 5 и 11 настоящего Договора не распространяются на Крым и Севастополь.

Статья 9

Пункты 1 Статьи 2, Статьи 4, 5 и 11 настоящего Договора не распространяются на территории, обозначенные на карте в Приложении 6

Статья 10

Без ущерба для режима ДНЯО и с учетом изложенного в Приложении 4 к настоящему Договору, верификация и контроль выполнения Украиной обязательств по Статье 1 настоящего Договора осуществляется совместной комиссией в составе представителей всех заинтересованных Государств-гарантов и Украины, а также, при необходимости, Генерального секретаря ООН и/или представителей МАГАТЭ.

Статья 11

Сроки и порядок прекращения огня, отвода войск и обмена военнопленными между Российской Федерацией и Украиной с начала временного применения настоящего Договора определяются Приложением 5.

Статья 12

Украина гарантирует, что русский язык является официальным и функционирует наравне с государственным украинским языком во всех законодательных, исполнительных и судебных институтах и учреждениях Украины. Украина в течение 30 (тридцати) дней после подписания настоящего Договора снимает все ограничения на использование русского языка в любых сферах согласно Приложению 2.

Статья 13

Украина осуждает и запрещает всякую пропаганду и все организации, основанные на идеях или теориях превосходства одной расы или группы лиц определенного цвета кожи или этнического или национального происхождения, включая идеи фашизма, нацизма, неонацизма и агрессивного национализма, и в этих целях в течение 30 (тридцати) дней после подписания настоящего Договора отменяет все нормативно-правовые акты согласно Приложению 3 и ужесточает — уголовную ответственность за совершение преступлении, связанных с нарушением этих запретов.

Статья 14

1. Стороны настоящего Договора должны действовать таким образом, чтобы предотвращать в своих отношениях возникновение или обострение споров или ситуаций, в частности, путем добросовестного выполнения своих обязательств, вытекающих из настоящего Договора и международного права.

2. Любой спор между Украиной и Государствами-гарантами (одним или несколькими из них) относительно толкования или выполнения настоящего Договора должен передаваться в комиссию в составе одного представителя от каждой из спорящих сторон, решения которой принимаются консенсусом в течение 30 (тридцати) календарных дней с даты возникновения спора.

В случае отсутствия консенсуса и договорённости об ином методе урегулирования, каждая из спорящих сторон просит одно из Государств-гарантов по своему выбору назначить в комиссию по одному дополнительному представителю, спор передается такой комиссии, которая самостоятельно устанавливает порядок своей работы.

3. Спорящие стороны и члены комиссии, указанной в пункте 2 настоящей Статьи, должны принимать все разумные и добросовестные меры для как можно более быстрого урегулирования возникшего спора мирными средствами.

4. В случае возникновения любого спора относительно толкования или выполнения настоящего Договора, Стороны настоящего Договора обязаны воздерживаться от любых решений и/или действий, которые могут нанести ущерб постоянному нейтралитету Украины, ее суверенитету, и независимости или предмету настоящего Договора или лишить настоящий Договор его объекта и цели.

Статья 15

Не допускаются оговорки к настоящему Договору со стороны Украины, Государств-гарантов и других Государств-участников настоящего Договора.

Статья 16

1. Настоящий Договор подлежит ратификации Украиной и Государствами-гарантами.

Другие Государства-участники настоящего Договора самостоятельно определяют и выполняют собственные внутригосударственные процедуры, необходимые для подписания и/или присоединения к настоящему Договору.

2. Настоящий Договор подлежит регистрации в Секретариате ООН в соответствии со статьей 102 Устава ООН.

Статья 17

1. Настоящий Договор временно применяется с даты его подписания Украиной и большинством Государств-гарантов, включая Россию.

Для каждого Государства-гаранта, которое подписывает настоящий Договор после начала его временного применения, он временно применяется с даты его подписания.

2. В течение трех дней с даты начала временного применения настоящего Договора подписавшие его Государства-гаранты вносят в Совет Безопасности ООН проект резолюции, одобряющей настоящий Договор и содержащей пункт о том, что его положения подлежат в полной мере выполнению в соответствии со статьей 25 Устава ООН всеми государствами-членами ООН.

3. С даты сдачи депозитарию документов о ратификации настоящего Договора Украиной (после одобрения статуса Украины как постоянно нейтрального государства в ходе всеукраинского референдума и внесения соответствующих изменений в Конституцию Украины) и большинством Государств-гарантов, (включая Россию), настоящий Договор вступает в силу для Украины и таких Государств гарантов.

Для Государств-гарантов, которые выражают согласие на обязательность настоящего Договора, после вступления настоящего Договора в силу он вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию соответствующего документа о ратификации.

4. Настоящий Договор после его вступления в силу открыт для присоединения любого государства. Для присоединяющегося государства настоящий Договор вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию документа о присоединении.

Статья 18

Настоящий Договор подписывается в семи подлинных экземплярах на украинском, русском и английском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для Украины и каждого из Государств-гарантов. Кроме того, еще один подлинный экземпляр настоящего Договора сдается на хранение Генеральному секретарю ООН, который выполняет функции депозитария настоящего Договора.

Депозитарий будет незамедлительно извещать все подписавшие настоящий Договор и присоединившиеся к нему государства о дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты ‘или документа о присоединении, дате вступления настоящего Договора в силу, а также о получении им других уведомлений.

Совершено в городе ________ «  » апреля 2022 года в семи подлинных экземплярах на украинском, русском и английском языках.

Приложение 1
(Позиция России)
[Позиция Украины]

Предельное количество личного состава, вооружений и
военной техники, которое находится в боевом составе
Вооруженных Сил Украины в мирное время

Численность Вооруженных Сил Украины [не превышает 250 тыс. человек] (до 85 тыс. человек);

(Численность национальной гвардии1 - до 15 тыс. человек, ')

Танки [800] (342) ед.;
ББМ [2400] (1029) ед.;
Орудия НА(2) [1900] (519) ед.;
РСЗО(2) [600] (96) ед.;
птп [380] (96) ед;
Минометы [1080] (147) ед.;
ПТРК [2000] (333) ед.;
(ПУ (БМ) ЗРК [Воздушных Сил ВС Украины]
(максимальная дальность поражения до (75) км) -
[200] (190) ед.;
(ЗУ 119 ед.;)
(ПЗРК 608 ед.;)
Боевые (вспомогательные) самолеты [160] (102) ед.,
в том числе:
боевые [74] (50) ед.,
вспомогательные [86] (52) ед.;
Боевые (вспомогательные) вертолеты [144] (35) ед.,
в том числе:
боевые [60] (10) ед.,
вспомогательные [84] (25) ед.;
(БПЛА (ЛА типа «Элерон» разв ед. назначения) - 138 ед.;)
Боевые корабли водоизмещением до 3200 т - [8] (2) ед.;
Боевые катера - [30] (10) ед.
Вспомогательные суда (и катера) - [40] (10) ед.;

Примечания:

1. Максимальная дальность стрельбы РСЗО и ракетных вооружений всех видов базирования - не более 280 км.

Украина обязуется не разрабатывать, не производить, не приобретать и не размещать на своей территории ракетные вооружения любых видов базирования с дальностью стрельбы более 280 км;]

(1. Для войск национальной гвардии не допускается иметь тяжелые вооружения за исключением боевых бронированных машин.

2. Максимальная дальность стрельбы РСЗО и ракетных вооружений всех видов базирования - не более 40 км.

При этом допускается разработка и производство таких вооружений для их поставки на экспорт в рамках реализации соглашений о военно-техническом сотрудничестве, не противоречащих положениям данного Договора, с дальностью свыше 40 км, но не более 280 км.

Украина не будет накапливать вооружения, упомянутые в абзаце втором настоящего пункта, в количествах, избыточных для реализации вышеупомянутых соглашений о военно-техническом сотрудничестве.)

Приложение 2

Перечень законов Украины по языку

Конституция Украины
(Ведомости Верховной Рады Украины (ВВР Украины), 1996, № 30, ст. 141)
Статья 10, Статья 11, Статья 12.
Про забезпечення функщонування укрёйнсько! мови як державно? (В1домост! Верховно!
Ради (ВВР), 2019, № 21, ст.81)
«Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» (Ведомости Верховной Рады (ВВР), 2019, № 21, ст. 81)
Про освту (В:домост! Верховно? Ради (ВВР), 2017, № 38-39, ст.380) «Об образовании» (Ведомости Верховной Рады (ВВР), 2017, № 38-39, ст.380) Статья 7. Язык образования
Про корне народи Украни (В1домост! Верховно? Ради (ВВР), 2021, № 38, ст.319) «О коренных народах Украины» (Ведомости Верховной Рады (ВВР), 2021, № 38, ст.319)
Про державну службу (В1домост! Верховно? Ради (ВВР), 2016, № 4, ст.43) Закон Украины «О государственной службе» Статья 2. Определение терминов
Про судоустрйй 1 статус суддав (В'домост! Верховно! Ради (ВВР), 2016, № 31, ст.545) Закон Украины «О судоустройстве и статусе судей». Статья 12. Язык судопроизводства и делопроизводства в судах
Про телебачення 1 радомовления (В1домост! Верховно? Ради Укрени (ВВР), 1994, № 10, ст. 43) Закон Украины «О телевидении и радиовещании» Статья 9. Защита интересов и национального телерадиовещания Статья 10. Язык аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации
Про внесения зшн до деяких закошв Украни щодо мови аудловзуальних (електронних) засобв масово информаци О внесении изменений в некоторые законы о языке аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации
Про повну загальну середню освту О полном и среднем образовании Статья 5. Язык образования в учреждениях общего среднего образования
Про фахову передвищу освту (В1домост! Верховно! Ради (ВВР), 2019, № 30, ст. 119) О профессиональном предвысшем образовании Статья 46. Язык образовательного процесса
Про культуру (В1домост! Верховно? Ради (ВВР), 2011, № 24, ст. 168) Статья 5. Язык в сфере культуры

Приложение 3

Перечень законов Украины о нацификации и героизации нацизма

Приложение 4
Прорабатывается с УС на уровне экспертов

Уточнения к обязательствам сторон в сфере химической и биологической безопасности

1. Украина обязуется:

а) неукоснительно соблюдая свои обязательства по Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и 0б их уничтожении 1972 года (КБТО), не осуществлять на своей территории биологическую деятельность с участием представителей военных ведомств и связанных с ними организаций;

Ь) обеспечивать проведение заинтересованными Государствами гарантами` на ежегодной основе в двустороннем формате с Украиной проверочных мероприятий применительно к изложенному в подпункте (п) пункта 3 Статьи 1 настоящего Договора в части, касающейся биологической безопасности, и в подпункте (а) настоящего пункта и с предоставлением полного доступа к биологическим объектам на своей территории, а также любой соответствующей документации;

с) неукоснительно соблюдая свои обязательства по Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия 1993 года (КЗХО), не предпринимать действий на своей территории в отношении токсичных химикатов, а также объектов по их производству, переработке, хранению и транспортировке, наносящих ущерб безопасности людей и окружающей среды; обеспечивать физическую, технологическую, экологическую и иную безопасность химических объектов на своей территории.

2. Государства-гаранты и другие Государства-участники настоящего Договора обязуются:

а) не предпринимать действии, подрывающих соблюдение Украиной своих обязательств по КБТО и КЗХО;

Ь) не осуществлять на территории Украины биологическую деятельность с участием представителей военных ведомств и связанных с ними организаций;

с) не предпринимать действий на территории Украины, направленных на подрыв её химической и биологической безопасности.

Приложение 5

С начала временного применения настоящего Договора:

1. Российская Федерация и Украина проводят мероприятия по разделению сторон и не осуществляют действия, которые могут привести к расширению контролируемой ими территории или вызвать возобновление боевых действий;

2. Украина осуществляет отвод (возврат) подразделений своих вооруженных сил, других вооруженных формирований, вооружения и военной техники в места постоянной дислокации или в места, согласованные с Российской Федерацией;

3. Порядок и сроки отвода (возврата) Российской Федерацией подразделений своих вооруженных сил, других вооруженных формирований, вооружения и военной техники за пределы территории, обозначенной на карте в Приложении 6, определяются в соответствии с графиком, в целях подготовки которого Российская Федерация и Украина проведут консультации;

4. Контроль за выполнением положений пунктов Ги 2 настоящего Приложения и Приложения 1 к настоящему Договору — осуществляется совместной комиссией из представителей Российской Федерации и Украины, а также представителей Генерального секретаря ООН при необходимости;

5. Обмен телами погибщих, освобождение всех военнопленных и — интернированных гражданских лиц производится в возможно кратчайший срок при участии Международного комитета Красного Креста (МККК) и при содействии, когда это необходимо, других соответствующих международных гуманитарных организаций.

Приложение 6

отсутствует в предоставленном документе